<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">刘安武</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">亚洲外国文学在中国</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">中国翻译</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">文学作品;外国文学;古典作品;现代作家;日本文学;长篇叙事诗;亚洲国家;代表作;印度;全译本</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1996</style></year></dates><pages><style face="normal" font="default" size="100%">33-36</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">1000873X</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">亚洲外国文学在中国北京大学刘安武在历史上，我国介绍亚洲国家文学作品始于随佛经翻译过来的印度的一些传说、寓言、童话和民间故事。这些属于民间文学的作品穿插在各类佛经中，作为佛经教义的通俗佐证或用来神化释迦牟尼，是带佛教色彩的文学作品。那时中国人是当作佛...</style></abstract><issue><style face="normal" font="default" size="100%">1</style></issue></record></records></xml>